Ghazal – the word originates from arabic, meaning, “mannerism of talking to or talking about women”

Yaar laut aainge
Dil thaher jaaye ga
Gam na kar, Gam na kar

Dil thaher jaaye ga
Dard thum jaaye ga
Gam na kar, Gam na kar

Zakhm bhar jaaye ga
Din nikal aaye ga
Gam na kar, Gam na kar

Abr khul jaaye ga
Raat dhal jaaye gi
Rut badal jaaye gi
Gam na kar, Gam na kar

Friends will return
Heartache/emotional turmoil will stop
Don’t grieve, Don’t grieve

Heartache/emotional turmoil will stop
Hurt will also stop
Don’t grieve, Don’t grieve

Wound will heal
Dawn will break
Don’t grieve, Don’t grieve

Clouds will blow away
Night will pass
Season will change
Don’t grieve, Don’t grieve

Apologies to Faiz Ahmed Faiz for a pretty lame translation but a lot of small things have fallen into place which give rise to this optimism.

I finally have Linux back on my computer. Yeah Red Hat 9!!, Will write a detailed raves and rants may be tomorrow BUT yes all the hardware on my 845glly mobo was detected out of the box and works properly and the rants are about the changes that Red Hat has made to the UI.

You can leave a response, or trackback from your own site.

6 Responses to “Ghazal – the word originates from arabic, meaning, “mannerism of talking to or talking about women””

  1. shankerbalan says:

    Keep in mind that RedHat has’nt changed the UI, they just have created a new theme called bluecurve which tries to unify the UI regardless of the desktop environment.

    Change the theme to $mytheme and you are done. I kind of liked blue curve without the KDE/GNOME WM bindings. Using it as my default theme for QT/GTK over enlightenment in FreeBSD.

    I get the clean UI of bluecurve with the ease of E. Best of both world.

  2. n2kaja says:

    And thank you for the song! =)

  3. laruth says:

    Funny you mentioned Red Hat…..we’re just about to have a FreeBSD session in half an hour!

Leave a Reply

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!